Friday, April 8, 2011

受難節

Which word "best" captures the meaning of Lent?


English: Lent, meaning "lenghtening of daylight" (i.e., springtime)

French: Carême, meaning "the 40th day before Easter"

Spanish: Cuaresma, meaning "the 40th day before Easter"

Japanese: 受難節, meaning "time of suffering"

3 comments:

  1. Fascinating information! I think I like the Japanese coupled with the English. It is a time to acknowledge and dwell with suffering - and it is a season marked by the hope of light coming into our darkness.

    ReplyDelete
  2. I hadn't thought of combining meanings, but I like that.

    ReplyDelete
  3. I suppose I could also change the translation of the Japanese to "season of suffering." The last word of 受難節 (ju-NAN-setsu) is also used in the Japanese word to refer to the four seasons. So it could also remind of what season of the year we are in when remembering Christ's sufferings.

    ReplyDelete