Skip to main content

Today in Language: Carlos Monsiváis

Hace dos o tres años, mi esposa me enseño un artículo en inglés sobre México. Se trataba sobre todo de la política, pero lo que nos llamó la atención fue una cita (que ahora cuento de memoria) sobre la actitud extranjera hacia México. Decía el periodista que todos quieren visitar a México o ayudar a México o aprender el idioma de México, que los extranjeros quieren hacer algo a condición de que no sea leer de México. Bueno, yo no he leído mucho sobre México pero uno de mis propósitos este año es corregir esta carencia literaria y para empezar leí un ensayo del gran escritor mexicano Carlos Monsiváis, quién nació el 4 de mayo, 1938.

Sobre todo ensayista, Monsiváis publicó varias colleciones con diferentes temas de la sociedad, la literature, la política. Una colleción fechada en 2000 se titula Aires de familia: Cultura y sociedad en América Latina. En el primer ensayo, "De las versiones de lo popular," Monsiváis habla del problema de que la gente no lee, pero aquí es la gente latinoamericana. Él empieza con una cita de Amado Nuevo: "En general, en México se escribe para los que escriben." El comentario de Monsiváis sobre esta situación:
Los escritores proceden, a sabiendas de que les rodean el atraso, la inhumanidad de los caudillos, la indiferencia de la sociedad. . . . Al precisar el carácter de quienes no los leen, los escritores suelen identificar tres núcleos fundamentales: sus semejantes (que otros llaman la élite), el Pueblo (en el siglo XIX, lo que hoy sería sinónimo de clases medias) y la gleba, "el gran obstáculo para el Progreso," en su versión de indígenas remotos o de parias urbanos.
Pero Monsiváis continúa hablando del Pueblo, de lo popular, dando una perspectiva general de la literature mexicana, especialmente de los siglos XIV y XX, para abogar por una literatura que intente de alcanzar a las masas: "O la novela es popular o no es nada, porque ése es el único paisaje humano a la vista."

----------------------------------------------------------------------------------------------------

Carlos Monsiváis, born May 4, 1938, was part of a venerable generation of Mexican writers. Unfortunately, like many great Mexican writers he is not as well-known as he could be simply because 1) Mexicans, very generally speaking, do not tend to read a lot (the emphasis in Hispanic countries generally is more on social interaction, which has very definite advantages and benefits), and 2) non-Mexicans tend not to read about Mexico. Oh, we might visit Mexico for vacation, but how many people really know that much about Mexico's history and literature?

This year I have decided to begin working on this gaping hole in my literary and cultural knowledge and Monsiváis is just the first in a series of writers that I plan to read and recommend over the summer months.

Comments

Popular posts from this blog

教会に影響を与えるために神様が用いる人々の九つの特徴

Read this in English.

これらの9つの特性は、アンドルーボナーから来る。説教でそれらを議論する私の牧師を聞きながら、コピーしたので、ボナーの何本から来たのは覚えていません。これらはクリスチャンに対してとても大事の本質ではないでしょうか。

教会に影響を与えるために神様が用いる人々は次の特徴がある...

1.まじめな人
2.成功を目標する人
3.信仰を持つ人
4.勤勉な人
5.忍耐強い人
6.大胆な人
7.祈る人
8.強力な教義の人
9.深くに清新な人

黒澤監督の『隠し砦の三悪人』

今週初めて黒澤明の『隠し砦の三悪人』という映画を見ました。この三悪人とは、だれですか? 三船敏郎が演じる真壁六郎太(まかべろくたろう)と二人の百姓です。この3人の登場人物の関係はとても面白くて、全ての人間の弱さも愛される性質も示します。

最後の場面で、二人の百姓、太平(千秋実)と又七(藤原釜足)、姫と真壁からもらった金1枚をどうやって分けるかと黙っていて、太平は又七に任そうとしていても又七は断ります。いつもケンカしているこの二人は、後で再びケンカしてしまうと思われますけれども、取りあえずまた仲良くなって幸いです。

Children's Brains Miniseries: Age and Wisdom

Elihu, in Job 32:7, had a good thought: "I thought, 'Age should speak;  advanced years should teach wisdom.'"

According to recent research, as reported by ScienceDaily, wisdom truly is an advantage gained by age. Notice the first sentence of the second paragraph--it gives the definition of wisdom in the study. Wisdom here is basically experience. That is not a bad definition, though wisdom is a difficult word to pin down. And biblical wisdom is certainly more than mere experience.